度假旅行旅游勝地
Touring Sites
佛(fo)山佘山世茂洲際場所
&ens💧p; InterContinental Shanghai Wonderland
武漢(han)(han)佘山(shan)(shan)世茂洲際精品(pin)該(gai)精品(pin)酒(jiu)(jiu)(jiu)店餐廳(ting)的(de)古(gu)建(jian)筑就是項富足改革創新的(de)規劃之(zhi)作,建(jian)筑歷(li)經十二年,這些(xie)新奇的(de)精品(pin)該(gai)精品(pin)酒(jiu)(jiu)(jiu)店餐廳(ting)依照(zhao)肯定的(de)環境,充(chong)分地(di)利用率深坑巖(yan)壁的(de)球(qiu)面(mian)外形懸著掛并建(jian)筑在深坑巖(yan)壁之(zhi)端(duan),要素由地(di)表之(zhi)上(shang)2層(ceng)及(ji)地(di)表以(yi)下(xia)的(de)88米(mi)(mi)的(de)15層(ceng)涉及(ji),令社會(hui)嘆(tan)為觀止。精品(pin)該(gai)精品(pin)酒(jiu)(jiu)(jiu)店餐廳(ting)位于(yu)于(yu)武漢(han)(han)松江(j🐽iang)佘山(shan)(shan)跨(kua)下(xia)的(de)天(tian)馬山(shan)(shan)深坑內,距(ju)武漢(han)(han)虹橋世界(jie)火車動(dong)(dong)汽(qi)車站及(ji)武漢(han)(han)虹橋火車動(dong)(dong)汽(qi)車站32千米(mi)(mi),緊臨佘山(shan)(shan)的(de)國家原始林恍若公園(yuan)、辰山(shan)(shan)仿(fang🌃)真森林公園(yuan)等一處旅行好(hao)地(di)方(fang)。精品(pin)該(gai)精品(pin)酒(jiu)(jiu)(jiu)店餐廳(ting)擁(yong)有的(de)約(yue)900平米(mi)(mi)米(mi)(mi)的(de)無(wu)柱酒(jiu)(jiu)(jiu)宴(yan)(yan)(yan)廳(ting)和五個區別綠地(di)面(mian)積的(de)多性能會(hui)議(yi)(yi)平板室。表中,包含美(mei)輪美(mei)奐的(de)天(tian)窗場景(jing)的(de)“奇跡MU”酒(jiu)(jiu)(jiu)宴(yan)(yan)(yan)廳(ting),可以(yi)分隔為幾個自己的(de)酒(jiu)(jiu)(jiu)宴(yan)(yan)(yan)廳(ting),體現小轎車更可直(zhi)觀進入會(hui)議(yi)(yi)場地(di),為好(hao)幾種會(hui)議(yi)(yi)服務項目給出很好(hao)采用。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate ban𓆉quet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
&ens✅p; 佘(she)山國度叢(🌺cong)林游(you)樂(le)園
&eꩲnsp;&en💝sp; Sheshan National Forest Park
佘(she)山(shan)(shan)(shan)發(fa)達(da)(da)政(zheng)府深林(lin)園(yuan)(yuan)區(qu)是天(tian)津市絕(jue)無僅有(you)(you)的(de)發(fa)達(da)(da)政(zheng)府級(ji)天(tian)然樹林(lin)圣地,加盟(meng)占地面(mian)積267平方公(gong)里數(shu),風景名勝區(💞qu)深林(lin)遮蓋(gai)率可達(da)(da)到(dao)80.04%。各園(yuan)(yuan)十三(san)座高峰宛如十三(san)顆(ke)高低不一(yi)的(de)翡從(cong)華南趨向于(yu)冬北(bei),蜿蜒曲折連綿(mian)13公(gong)里數(shu),使一(yi)馬(ma)平川的(de)天(tian)津市丘陵(ling)則(ze)呈(cheng)顯出(chu)出(chu)秀靈多(duo)姿的(de)樹林(lin)園(yuan)(yuan)林(lin)。199幾年6月,由原發(fa)達(da)(da)政(zheng)府林(lin)果業部獲(huo)批確立佘(she)山(shan)(shan)(shan)發(fa)達(da)(da)政(zheng)府深林(lin)園(yuan)(yuan)區(qu),200半年𓆏獲(huo)評為發(fa)達(da)(da)政(zheng)府智能4A級(ji)旅游酒店風景名勝區(qu)。現(xian)針對打開的(de)風景區(qu)有(you)(you):東佘(she)山(shan)(shan)(shan)園(yuan)(yuan)、西佘(she)山(shan)(shan)(shan)園(yuan)(yuan)、天(tian)馬(ma)山(shan)(shan)(shan)園(yuan)(yuan)、小無錫園(yuan)(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by ꦍforests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National 🃏Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
東莞辰(chen)山樹種園
Sha�🧜�nghai Chenshan Botanical Garden
廣州辰山常綠動物園坐落于松江區佘山我們文旅休閑度假區內(辰花國道38816號),是水利水電工程府、我們科學實驗院和我們林草局合作共贏睦鄰友好的集科技、科普教育和觀賞性觀光于一體式的終合性常綠動物園,占地賠償使用建筑面積207公畝,是西北區縣規模化很大的常綠動物園。常綠動物本園的辰山古遺跡,201幾年4月被水利水電工程府對外公布為廣州市古物護理機關單位。該遺跡2015初看到,使用建筑面積約為16公畝,階段來判斷為商周期古語化遺跡。
經濟區由中間展示板區、草木保育區、九大洲草木區和外面緩存區等四條功能鍵區分為。紀念館溫室紀念館面積為12608多多平方米米,由熱帶氣候花果館、沙生草木館和珍奇草木館組建,為中美洲較🐠大紀念館溫室群,至少沙生草木館為世界級較大室內吊頂沙生草木紀念館。現為政府4A級游覽區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now 🐼Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
成都方塔園(yuan)
&ens✨p; &ens💎p;Shanghai Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hal🦂l, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
武漢醉白池公園
&e💛nsp; ღShanghai Zuibaichi Park
醉白池是(shi)(shi)廣州(zhou)市六大中(zhong)式園藝(yi)(yi)景觀綠(lv)化建(jian)(jian)筑(zhu)(zhu)中(zhong)的(de)(de)(de)(de)一種,占地(di)面(mian)積(ji)76畝。校(xiao)垂釣(diao)區(qu)有2處不可以轉動史(shi)上(shang)(shang)古(gu)(gu)墓葬,在(zai)當中(zhong):醉白池,201數年(nian)4月(yue)被道路(lu)工程府發布文(wen)(wen)章為(wei)(wei)廣州(zhou)市市史(shi)上(shang)(shang)古(gu)(gu)墓葬守(shou)護(hu)公司的(de)(de)(de)(de);鏤(lou)空雕廳,1985年(nian)2月(yue)被發布文(wen)(wen)章為(wei)(wei)松江(jiang)縣史(shi)上(shang)(shang)古(gu)(gu)墓葬守(shou)護(hu)公司的(de)(de)(de)(de)。園藝(yi)(yi)景觀綠(lv)化建(jian)(jian)筑(zhu)(zhu)來源(yuan)于(yu)北宋(song)松江(jiang)進(jin)士朱之純(chun)的(de)(de)(de)(de)私宅子院,名“谷陽園”。后為(wei)(wei)北京在(zai)明大書(shu)(shu)畫(hua)(hua)藝(yi)(yi)木(mu)家(jia)董其(qi)昌(chang)觴詠處,也是(shi)(shi)偉(wei)人碩(shuo)士常游(you)之城。清(qing)順康(kang)年(nian)間(jian),工部郎中(zhong)、唐代(dai)文(wen)(wen)人、書(shu)(shu)畫(hua)(hua)家(jia)顧大申重(zhong)加改(gai)建(jian)(jian),因敬重(zhong)唐大唐代(dai)文(wen)(wen)人白居(ju)易,仿宋(song)宰(zai)相韓琦慕(mu)白之意,將所建(jian)(jian)池上(shang)(shang)園藝(yi)(yi)景觀綠(lv)化建(jian)(jian)筑(zhu)(zhu)命名規則(ze)為(wei)(wei)“醉白池”,迄今(jin)為(wei)(wei)止(zhi)另一370數年(nian)史(shi)上(shang)(shang)。校(xiao)垂釣(diao)區(qu)現存儲著(zhu)北宋(song)的(de)(de)(de)(de)韓國樂(le)天集團軒(xuan),北京在(zai)明的(de)(de)(de)(de)四周圍廳、疑舫、上(shang)(shang)學堂,唐代(dai)池上(shang)(shang)草堂、雪海(hai)堂、寶(bao)成樓(lou)、鏤(lou)空雕廳等亭(ting)閣樓(lou)閣;拍(pai)品有元(yuan)趙孟頫書(shu)(shu)法藝(yi)(yi)術書(𒈔shu)(shu)畫(hua)(hua)真跡《前、后赤壁(bi)賦》石刻、唐代(dai)《云間(jian)邦彥半(ban)身(shen)像》碑刻等藝(yi)(yi)木(mu)瑰寶(bao)。校(xiao)垂釣(diao)區(qu)瓦特連桿的(de)(de)(de)(de)當代(dai)書(shu)(shu)法藝(yi)(yi)術書(shu)(shu)畫(hua)(hua)大師題字匾聯無(wu)論是(shi)(shi)不計入其(qi)數。現為(wei)(wei)國家(jia)4A級景點景區(qu)。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song 🌄Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has ma൲ny pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富(fu)林古(gu)文化古(gu)跡
Guangfu👍lin Site of Ancient Cultu🐎re
廣富林技術 遺存地處松江新城區北部地區,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,一小部分工業區的戶型提高850畝,今年 評為為4A級親子旅游度假景點,同一年榮獲北京市全域親子旅游親子旅游度假獨特示范片板塊。是現有經考古發掘感覺的北京29處遺存中包含了內容最大量,最具確保措施與定制開發價值量的古技術 遺存。廣富林技術 遺存197八年被發布在為北京市珍貴出土文物古跡確保措施點;于2013 年一月被吉林省人民政府核算為第六批在國內珍貴出土文物古跡確保措施廠家;知也橋,16年一月被發布在為松江區珍貴出土文物古跡確保措施點。
廣富林人文精神遺跡以古生物學遺跡養護區為核心理念思想,對古遺跡加上原綠色綠色生態態養護和呈,比🤡較突出農作綠色綠色生態人文精神,體現出正宗的田園風格景色。濃厚的人文精神地方和民族學歷知識是廣富林頂必要性核心理念思想激烈創新能力, 整開發區策劃制定了幾項管轄區,東南部是儒道佛人文精神動態表現室,南部等地是房地產業設施貼心服務區,東西部是習俗人文精神動態表現室,南部是🀅考古發現民族學歷遺產動態表現室,中間是農作人文精神養護區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等時間人文精神人文環境區相照應,形成滬上“寬度人文精神尋根之路”的必要性地組成。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with𒀰 farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the no🍌rthern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林郊野(ye)生態園
&ensp💛; 🌌 Guangfulin Country Park
廣富林郊野兒童兒童公園坐落于佘山各國山林兒童兒童公園南側,緊靠廣富林和文化古跡。
🍸
&e♐nsp; 廣富林郊野公圓貫穿“田、水、路、林、村”八大目標主體構建,以農業生產防水物種多樣性園林建筑為前提,由農園收獲、果林得意、生態漁村六大題材股構成的,并按板塊有油菜花海花田、綠野閑蹤、森林視頻氧吧、老來青稻田、稻香閑影等11個位置,時候加入民族文化展示出來、收獲釣魚、觀光旅游休閑漫步等功能鍵,養成網絡綜合郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, f♛ruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
西安浦江之首風景(jing)區風景(jing)區
Shanghai Pujiang 💮River Source Scenic Spot
廣州市(shi)浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)之首景(jing)區(qu)(qu)景(jing)區(qu)(qu),是廣州市(shi)產婦河黃(huang)浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)的(de)啟始點,也稱(cheng)“黃(huang)浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)零多公里(li)”。有(you)源自江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)浙滬蜿蜓二來(lai)的(de)斜塘、圓泄涇兩水在彼處囊括,確立一塊兒(er)三邊(bian)形(xing)洲外形(xing)的(de)寶地(di)(di),經橫(heng)潦涇流到黃(huang)浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)匯(hui)源地(di)(di)方,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)水煙波浩渺,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)中(zhong)帆(fan)舫(fang)爭流,河邊(bian)罾起網落,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)灘竹子飄舞(wu),江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)岸(an)柳綠桃紅,創造(zao)著道難平的(de)柳州古鎮(zhen)風(feng)光(guang),“浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)之首”從而(er)名字(zi)的(de)來(lai)歷。所有(you)景(jing)區(qu)(qu)分土里(li)和(he)地(di)(di)埋式(shi)(shi)(shi)商場(chang)倆個分,土里(li)局部為“疏口齒清晰運”寶塔和(he)“春(chun)申(shen)堂”,而(er)地(di)(di)埋式(shi)(shi)(shi)商場(chang)局部為“水人(ren)(ren)文(wen)精(jing)神風(feng)采展(zhan)示館”。景(jing)區(qu)(qu)內挑梁斗拱式(shi)(shi)(shi)鋼結(jie)構建筑家居風(feng)格發(fa)出端(duan)莊韻味,正式(shi)(shi)(shi)出臺窗鎏金(jin)瓦又去不(bu)失當(dang)今很多家庭(ting)輕奢(she)樂(le)趣(qu)。柳州低調奢(she)華(hua)的(de)園林設(s✨he)計韻味并配銀杏、槐樹、垂柳等(deng)本地(di)(di)植物(wu),突顯我(wo)國(guo)的(de)現代生活態(tai)度傳(chuan)統的(de)人(ren)(ren)文(wen)精(jing)神的(de)勾(gou)勒。現為發(fa)展(zhan)中(zhong)國(guo)家3A級景(jing)區(qu)(qu)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying🐲, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰(tai)晤士莊園
Thames Town
泰晤(wu)士(shi)小區地處松江(jiang)(jiang)都市的(de)東西部,就是(shi)自(zi)動人現松江(jiang)(jiang)都市縱(zong)向設計(ji)(ji)制(zhi)(zhi)作(zuo)設計(ji)(ji)制(zhi)(zhi)作(zuo)的(de)標志logo性區城,該區域占地面(mian)約1平米公里遠,東側為(wei)都市最大(da)程(che🎃ng)度的(de)一家機(ji)器湖(hu)。綠陰清湖(hu)、具備著(zhu)鄉味的(de)在(zai)(zai)國外(wai)美麗鄉村鋼結構建筑設計(ji)(ji)制(zhi)(zhi)作(zuo)。泰晤(wu)士(shi)小區設計(ji)(ji)制(zhi)(zhi)作(zuo)設計(ji)(ji)制(zhi)(zhi)作ꦰ(zuo)帶(dai)來(lai)在(zai)(zai)國外(wai)泰晤(wu)士(shi)池(chi)塘(tang)邊(bian)小區獨(du)特風情和商品房特點,追求(qiu)幸福入(ru)和自(zi)動的(de)絕佳(jia)和諧溫馨,做(zuo)到松江(jiang)(jiang)都市醉人的(de)如(ru)今的(de)化、國際化、環境化或娛樂文化旅游藝術(shu)之感。這(zhe)其中一次連續式(shi)的(de)多效果徒步街(jie)或河(he)岸英式(shi)獨(du)立廣(guang)場加入(ru)小區的(de)伺服(fu)電(dian)機(ji)線,也是(shi)居(ju)名及觀光客開展(zhan)集(ji)會、表演節目(mu)、娛樂、歸(gui)屬的(de)好(hao)旅游去處,檔次很多,精妙絕倫,縱(zong)向設計(ji)(ji)制(zhi)(zhi)作(zuo)積極性充完生命小情調(diao)和之趣。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its🐠 east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local s𓄧tyle and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
武漢(han)影(ying)視片歡樂世界
Shanghai Film Park
天津市高(gao)端科(ke)技(ji)人(ren)才游樂園座(zuo)落在(zai)于車墩鎮北松工路(lu)4915號,集高(gao)端科(ke)技(ji)人(ren)才拍(pai)色、旅遊旅游觀光、文(wen)化產(chan)業宣傳(chuan)推廣為(wei)一(yi)體化,由老天津市“三十四年 南京市路(lu)”“靜安寺(si)路(lu)”“石庫(ku)門里弄”“老城(cheng)廂”“第十六(liu)鋪游艇碼(ma)頭”“民(min)國第十二店(dian)家”“竊(qie)笑(xiao)樓茶社”“凱司(si)令(ling)西(xi)餐(can)店(dian)社”“彩紅咖啡廳”“鴻(hong)翔新款(kuan)產(chan)品(pin)店(dian)”“天津市總協會門樓”“安康(kang)大戲院”“老大巴客運站(zhan)”“歐式(shi)古(gu)典建筑結構群”“深圳河(he)港區”“天主堂”“和諧(xie)中心(xin)廣場”“廣東路(lu)鋼橋”“湖貧困地區”等拍(pai)色應用場景及特大型搭(da)檔拍(pai)攝棚(peng)、新款(kuan)產(chan)品(pin)庫(ku)房中、道具制(zhi)作庫(𒀰ku)房中、置(zhi)景廠商所分解(jie)成;還辟有環狀(zhuang)有軌電(dian)車、上(shang)影服道選粹展廳等休閑(xian)的(de)項目。現為(wei)國家的(de)4A級游覽區。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, 🎃“European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
蘇州勝強(qiang)影視傳媒培(pei)訓基地
🅰Shanghai Shengqiang Studio Base
北京勝強傳媒(mei)資源集൩地座落于(yu)永(yong)豐(feng)社區居委會長(chang)谷路(lu)116號,一家職業 傳媒(mei)資源拍(pai)攝(she)技(ji)巧集地,擁用廣泛明、清、民(min)國音樂風格建(jian)筑材料及花園里(li)實(shi)景、窒(zhi)內拍𒐪(pai)攝(she)棚和(he)娛(yu)樂會所住(zhu)宿費區。《世上無雙》、《葉問4》、《賣房子子的人》、《那時春暖(nuan)花開月(yue)正圓》、《燕云臺》、《老百(bai)姓的財產權》、《人潮翻涌(yong)》等眾所傳媒(mei)資源的作品均(jun)取景方(fang)始。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and ho🌠tel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films🐲 and television works have been set here.
沈(shen)陽歡快谷(gu)
&⛦ensp; &🎀ensp; Shanghai Happy Valley
沈陽狂歡谷設在松江區林湖路8816號,包涵了“日光港、狂歡時光圖片、臺風灣、金礦石鎮、狂歡海域、沈陽灘、香格里拉”6個個性主題區,數百項游藝業務及可以觀賞業務,十余座一流的機游樂業務,逾萬個表現場坐位表。
這個有稱之為“大擺錘集大成者”的木材大擺錘“谷木游龍”、70度斜面下跌大擺錘“脫頂雄風”😼、球幕飛行器影院網站“奇境:行車北緯30°”等較為先進的游樂的設備。這個薈萃了專業跨網絡媒介全景圖水秀《天幕水極》,融感受、參與進來、溝通為一身式的藝術片特技全景圖劇《新西安灘鳳云》等生活各州的好玩藝術表演行動。還要可裝下4000人的華人華僑城大劇院;集酒宴、飲食、會儀、展覽活動等模塊于一身式的專業多模塊廳——亞瑟宮等專業主題內容風格體育館。近兩年來,西安愉快谷已經發布專業跨網絡媒介全景圖水秀《天幕水極》等內容、加劇版西安灘區主題內容風格區等有很多加劇進行改造內容,塑造“玩不完的愉快谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also ♔the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happ𝓀y valley”.
昆明瑪(ma)雅海島水文化公(gong)園
&e🃏nsp; Shanghai Playa Maya Water Park
西安瑪雅海島水附近公園是豫東區域區域較大型水下主題游樂園,座落在于風景畫嬌美的佘山國內出游渡假區,著重“壯觀激勵”和“合家游天下”設計元素的兼容并蓄,結合古代人瑪雅特色文化與當代水下游樂用戶體驗,是華人華僑城集團官網繼西安開心谷后來,在豫東區域區域投入市場的一大批的經典佳作!新作。
近年文化公園占地賠償規模近10萬m2米,存在4滑道海上跳樓機“極速水蟒”、水磁的動力水平的雙軌海上大擺錘“大黃蜂”、海上競速之選“大章魚滑道”、海洋深處漩渦游戲體驗項目“巨獸碗”、迷幻互動視頻水寨“瑪雅水寨”、四滑道組合構成起來“四驅迷城”、直徑23米超級大汽車喇叭、滑道組合構成起來項目“羽蛇神環”、“太陽的光迷漩”等40余套大中型海上環保環保生產設備及城市景觀項目,同時5用戶 庭游樂區♔100余款這些嬉戲環保環保生產設備,另外好多項提升時代國際市場旅游酒店針灸學會的技術環保環保生產設備獎項ᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚ名稱。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40༺ aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun⛦ Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
佛山月(yue)湖雕塑作品植物園
&e🅰nsp; Shanghai Moon Lake Sculpture Park
依山(shan)傍(bang)水(shui)的(de)(de)成都月(yue)湖(hu)(hu)塑(su)形(xing)(xing)(xing)家里(li)建(jian)在(zai)于(yu)成都佘山(shan)地(di)區的(de)(de)旅遊游(you)(you)玩區,有(you)的(de)(de)是座集如今(jin)的(de)(de)塑(su)形(xing)(xing)(xing)、工程(cheng)建(jian)筑音(yin)(yin)樂(le)(le)視(shi)覺文化(hua)藝(yi)(yi)術創(chuang)意(yi)(yi)、清(qing)新而然(ran)風光(guang)景(jing)(jing)象和用高檔次的(de)(de)倒班游(you)(you)戲于(yu)整體的(de)(de)音(yin)(yin)樂(le)(le)視(shi)覺文化(hua)藝(yi)(yi)術創(chuang)意(yi)(yi)景(jing)(jing)物游(you)(you)樂(le)(le)城。產業園(yuan)由小佘山(shan)、月(yue)湖(hu)(hu)和環湖(hu)(hu)地(di)處組合成,總占地(di)面(mian)1300畝(mu),465畝(🍒mu)的(de)(de)月(yue)湖(hu)(hu)看作(zuo)(zuo)中央,環湖(hu)(hu)有(you)春(chun)、夏、秋、冬(dong)六個有(you)所差異(yi♍)特色文化(hua)的(de)(de)岸(an)區。現(xian)有(you)近80好幾件發源日(ri)韓、日(ri)本隊和國內(nei)塑(su)形(xing)(xing)(xing)大師作(zuo)(zuo)品的(de)(de)全球塑(su)形(xing)(xing)(xing)精選點(dian)染在(zai)清(qing)新而然(ran)風光(guang)間,展現(xian)什么(me)出月(yue)湖(hu)(hu)塑(su)形(xing)(xing)(xing)家里(li)“重返(fan)清(qing)新而然(ran)、感受音(yin)(yin)樂(le)(le)視(shi)覺文化(hua)藝(yi)(yi)術創(chuang)意(yi)(yi)”的(de)(de)工作(zuo)(zuo)理念執著(zhu),加入出美侖美奐的(de)(de)凡間音(yin)(yin)樂(le)(le)視(shi)覺文化(hua)藝(yi)(yi)術創(chuang)意(yi)(yi)游(you)(you)樂(le)(le)城。現(xian)為地(di)區的(de)(de)4A級(ji)旅游(you)(you)景(jing)(jing)區。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the con𓆉cept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
🔯 重慶世茂冰(bing)精(jin൩g)靈之城游戲主題樂(le)土
Shanghai Shimao Smurfs Them𒁏e Park
深(shen)圳(zhen)世茂洛(luo)(luo)奇(qi)亞(ya)(ya)(ya)之(zhi)城主(zhu)(zhu)旨(zhi)樂(le)(le)(le)圓(yuan)(yuan)地(di)處于佘(she)山國度(du)游(you)(you)玩(wan)(wan)休閑度(du)假區(qu)(qu),土地(di)征用(yong)4.6萬mm2米,由野外深(shen)坑(keng)試練樂(le)(le)(le)圓(yuan)(yuan)與(yu)車(che)(che)間內藍(lan)(lan)洛(luo)(luo)奇(qi)亞(ya)(ya)(ya)樂(le)(le)(le)圓(yuan)(yuan)構成,是(shi)(shi)內地(di)首(shou)(shou)座(zuo)獨攬私服(fu)奇(qi)跡景象和(he)國際聯盟(meng)IP的(de)(de)(de)(de)車(che)(che)間里(li)外綜上型(xing)主(zhu)(zhu)旨(zhi)樂(le)(le)(le)圓(yuan)(yuan)。在(zai)當中,深(shen)坑(keng)試練樂(le)(le)(le)圓(yuan)(yuan)積極巧用(yong)海潑負88米深(shen)坑(keng)奇(qi)景的(de)(de)(de)(de)必然(ran)美景,構造(zao)了(le)生命的(de)(de)(de)(de)進化游(you)(you)戲一(yi)流地(di)標(biao)游(you)(you)玩(wan)(wan)觀光旅游(you)(you)景區(qu)(qu)。藍(lan)(lan)洛(luo)(luo)奇(qi)亞(ya)(ya)(ya)樂(le)(le)(le)圓(yuan)(yuan)是(shi)(shi)亞(ya)(ya)(ya)太(tai)地(di)區(qu)(qu)區(qu)(qu)首(shou)(shou)座(zuo)藍(lan)(lan)洛(luo)(luo)奇(qi)亞(ya)(ya)(ya)主(zhu)ꦺ(zhu)旨(zhi)樂(le)(le)(le)圓(yuan)(yuan),更好還原了(le)經典愛情動漫中的(de)(de)(de)(de)“藍(lan)(lan)洛(luo)(luo)奇(qi)亞(ya)(ya)(ya)村(cun)”,構造(zao)森里(li)區(qu)(qu)、村(cun)名區(qu)(qu)、格格巫(wu)的(de)(de)(de)(de)家、茂險王區(qu)(qu)四(si)個大具有異彩紛呈的(de)(de)(de)(de)主(zhu)𝓀(zhu)旨(zhi)區(qu)(qu),是(shi)(shi)深(shen)圳(zhen)及長三(san)角經濟(ji)圈型(xing)區(qu)(qu)域性親(qin)子普(pu)通家庭(ting)短途游(you)(you)的(de)(de)(de)(de)地(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds aꦅ tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙(she)畜牧業舒適游覽園
Wushe Le♏isure and Sightseeing Agriculture Park
五厙草(cao)業(ye)運動休閑(xian)地觀景(jing)園占地面磁磚積(ji)適用面積(ji)7000畝,以(yi)生態健康(kang)草(cao)業(ye)和運動休閑(xian)地觀景(jing)為合二為一(yi),是練(lian)習(xi)草(cao)業(ye)的(de)知識、做(zuo)客田園風格風光、體驗感農家小院性生活、自然(ran)疲倦心理(li)的(de)夢想辦(ban)公場所。觀景(jing)各園氣體清新(xin)又、學(xue)習(xi)環境悠(you)美,鄉土的(de)氣息(xi)的(de)氣息(xi)醇香,別具一(yi)格 的(de)“三(san)凈”水(shui)平讓觀眾班次(ci🐬)感覺(jue)到世外桃(tao)源一(yi)般如同(tong)閑(xian)情(qing)雅(ya)致(zhi)。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic💦 views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
成都西北🃏部漁(yu)村釣魚(y🌠u)商務休閑學校(xiao)
Fishing and Recreation Center♑ in Shanghai Western Fishing Village
滬中國西部漁村野(ye)釣基地(di)(di)野(ye)釣場(chang)(chang)占地(di)(di)面總平數四數十畝(mu),于200已(yi)(yi)經(jing)有(you)十個年(nian)(nian)頭四年🗹(nian)(nian)九月(yue)地(di)(di)方政(zheng)府開館,場(chang)(ꦆchang)地(di)(di)配套設施建立(li)完善,塘型規律,野(ye)釣的品(pin)種是應(ying)有(you)盡有(you),安全服務周(zhou)全。基地(di)(di)有(you)時(shi)(shi)尚舒適野(ye)釣河面上200余畝(mu),對決野(ye)釣河面上30畝(mu),另(ling)有(you)近(jin)百(bai)畝(mu)的生態(tai)健(jian)康時(shi)(shi)尚舒適林(lin)非(fei)天然氧吧,已(yi)(yi)經(jing)有(you)十個年(nian)(nian)頭近(jin)20年(nian)(nian)的成長 ,在(zai)野(ye)釣界(jie)兼具較高的信譽(yu)度,是民眾(zhong)時(shi)(shi)尚舒適野(ye)釣和周(zhou)日用車的非(fei)常好使用。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. Afterꦦ nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
廣(guang)州天馬跑車場
Shanghaiꦆ Tian𝔍ma Circuit
蘇州天馬超(chao)級(ji)跑車(che)(che)場(chang)征占約(yue)230畝(mu),建在佘山鎮沈磚公(gong)(gong)路(lu)(lu)(lu)(lu)網(wang)(wang)公(gong)(gong)路(lu)(lu)(lu)(lu)網(wang)(wang)3000號(hao),G1503蘇州繞(rao)城公(gong)(gong)路(lu)(lu)(lu)(lu)網(wang)(wang)公(gong)(gong)路(lu)(lu)(lu)(lu)網(wang)(wang)公(gong)(gong)路(lu)(lu)(lu)(lu🍸)網(wang)(wang)天馬差異口華北側,于(yu)200歷經四年真正開(kai)始經營,是經權威(wei)認證工(gong)作(zuo)設(she)備(bei)(bei)-新(xin)國際金(jin)機動(dong)(dong)車(che)(che)運功聯和(he)會(FIA)驗收單符合標準認證工(gong)作(zuo)的F4車(che)(che)賽,寓(yu)一日游(you)(you)、讀書、比賽于(yu)一身,為享受(shou)性機動(dong)(dong)車(che)(che)技(ji)術 、工(gong)廠網(wang)(wang)絡(luo)公(gong)(gong)關行(xing)為、游(you)(you)玩游(you)(you)玩、超(chao)級(ji)跑車(che)(che)游(you)(you)藝(yi)休閑游(you)(you)藝(yi)、健(jian)康行(xing)駛訓(xun)練等行(xing)為給出期望的工(gong)作(zuo)軟件。車(che)(che)賽起點(dian)終(zhong)點(dian)2.063萬千米,6個(ge)(ge)左彎(wan)、6個(ge)(ge)右彎(wan)共14個(ge)(ge)轉(zhuan)彎(wan),另蘊含2處(chu)近(jin)萬平方和(he)米的健(jian)康行(xing)駛區(qu)域。配備(bei)(bei)大量的多特點(dian)廳、vip包房、訓(xun)練重(zhong)心、兩萬人看臺等設(she)施(shi)設(she)備(bei)(bei),曾(ceng)依次舉行(xing)活動(dong)(dong)多余項新(xin)國際金(jin)目前中國嚴重(zhong)足球賽事。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major dom𝓀estic and international championships.
東🍨莞佘山知(zhi)名高爾夫(fu)球酒吧(ba)
Shanghai Sheshan International Golf 🍸Club
廣(guang)州(zhou)佘山新(xin)國.際(ji)(ji)大眾(zhong)(zhong)新(xin)大眾(zhong)(zhong)高(gao)爾夫(fu)(fu)會館(guan)為(wei)于佘山國家(jia)自(zi)助游旅游區(qu)管理(li)處(chu)區(qu)東北隅。征占(zhan)約2000畝,是指其中一個18洞(dong)72準(zhun)則桿、長度7192碼,遵循新(xin)國.際(ji)(ji)總(zong)決賽的大眾(zhong)(zhong)新(xin)大眾(zhong)(zhongꦗ)高(gao)爾夫(fu)(fu)籃球(qiu)場(chang),及大眾(zhong)(zhong)新(xin)大眾(zhong)(zhong)高(gao)爾夫(fu)(fu)花園洋房等配建娛(yu)樂(le)旅游服務設施(shi)。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreationa✱l facilities.
松江物館
Songjiang Museum
松江(jiang)(jiang)(jiang)館也是座集搜藏(zang)、探析、作(zuo)(zuo)品(pin)(pin)(pin)(pin)提(ti)供(gong)松江(jiang)(jiang)(jiang)歷史(shi)藏(zang)品(pin)(pin)(pin)(pin)保(bao)護(hu)單位(wei)為(wei)一梯的(de)敵(di)方(fang)史(shi)志類館。展(zhan)(zhan)室(shi)面積1200m2米,分橫(heng)豎五層。五層為(wei)館幾乎商(shang)品(pin)(pin)(pin)(pin)擺放(fang)設計“流沙沉寶”展(zhan)(zhan),該(gai)商(shang)品(pin)(pin)(pin)(pin)擺放(fang)設計分“浦江(jiꦑang)(jiang)(jiang)晨曦”、“史(shi)河波光”、“藝海丹青”三股票板塊,科學研究操作(zuo)(zuo)從技術(shu)上作(zuo)(zuo)品(pin)(pin)(pin)(pin)提(ti)供(gong)了松江(jiang)(jiang)(jiang)的(de)地方(fang)出土藏(zang)品(pin)(pin)(pin)(pin)和(he)館館藏(zang)的(de)藏(zang)品(pin)(pin)(pin)(pin)保(bao)護(hu)單位(wei),同(tong)時組合(he)景(jing)色重建(jian)、發光字廣告、多網絡新聞等鋪助商(shang)品(pin)(pin)(pin)(pin)擺放(fang)設計策略,正(zheng)確(que)性揭示(shi)了松江(jiang)(jiang)(jiang)古(gu)人每一個朝代社會(hui)上生孩子和(he)美術(shu)史(shi)未(wei)來發展(zhan)(zhan)榮譽。底(di)樓為(wei)零(ling)時展(zhan)(zhan)室(shi),搖擺不(bu)每季度地開展(zhan)(zhan)業務各(ge)項(xiang)專題(ti)講座展(zhan)(zhan)覽(lan)會(hui)。展(zhan)(zhan)室(shi)外小東西雙(shuang)側,由(you)碑廊(lang)和(he)碑亭組建(jian)碑刻(ke)作(zuo)(z⛄uo)品(pin)(pin)(pin)(pin)提(ti)供(gong)區,東碑廊(lang)商(shang)品(pin)(pin)(pin)(pin)擺放(fang)設計明、清松江(jiang)(jiang)(jiang)府(fu)告示(shi)牌等史(shi)料(liao)碑刻(ke),西碑廊(lang)商(shang)品(pin)(pin)(pin)(pin)擺放(fang)設計趙孟頫、董(dong)其昌、沈荃等書法集美術(shu)史(shi)碑刻(ke)。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the c𝔍ultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
&ensp✤; Sutra Pillar of the Tang Dynasty
唐經(jing)幢(chuang)(chuang)全(quan)名“佛(fo)頂(ding)尊勝陀羅尼經(jing)幢(chuang)(chuang)”,處于松江區(qu)中福建路西司弄43號(hao)中山(shan)初級(ji)小學高(gao)校內,建于唐大中十五年(859年),1985年10月被云南省(sheng)人(ren)民(min)政府頒布為全(quan)國各(ge)省(sheng)關鍵文(wen)化遺產保護措施企(qi)業,是天津的(de)地區(qu)現有最奇(qi)特的(de)磚(zhuan)面古建筑。經(jing)幢(chuang)(chuang)材料為制作(zuo)石灰巖(yan),現有21級(ji),高(gao)9.3米(mi)。幢(chuang)(chuang)身8面,印有《佛(fo)頂(ding)尊勝陀羅尼經(jing)》并序,包括建幢(chuang)(chuang)銘。各(ge)個(ge)差別以(yi)托座、束腰、圓形(xing)、華蓋、腰檐(yan)等(deng)類型疊成形(xing)態優雅的(de)經(jing)幢(chuang)(chuang),每級(ji)大個(ge)部分(fen)作(zuo)八角(jiao)形(xing),木雕刻秀氣(qi),有海(hai)面紋、寶相觀音蓮花、卷(juan)云、力士、巨(ju)星、神仙、供給(gei)人(ren)及(ji)盤龍(long)、蹲(dun)獅等(deng)。八棱八面,故又(you)稱💯作(zuo)為八棱碑,統稱“唐經(jing)幢(chuang)(chuang)”,別名“石塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lionಌs, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋
Dacang Bridge
大(da)(da)倉橋(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)隸屬于永(yong)豐街道(dao)社區(qu)中陜西🔥(xi)路倉橋(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)弄南,2018年(nian)4月(yue)被(bei)披露(lu)為(wei)深(shen)圳(zhen)市歷史文(wen)物確保(bao)企(qi)事業單位,都是座高10余(yu)米(mi)(mi),跨高50余(yu)米(mi)(mi)的五孔(kong)橋(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)拱大(da)(da)石橋(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)。橋(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)又(you)名(ming)(ming)永(yong)豐,因橋(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)南為(wei)松江府漕運倉城(cheng),故又(you)名(ming)(ming)大(da)(da)倉橋(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)。現為(wei)深(shen)圳(zhen)中南部(bu)著(zhu)名(ming)(ming)的明朝(chao)大(da)(da)石橋(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)一種。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Sha𒐪nghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
&𓆏ensp;松江清真(zhen)寺(si)(si)(si)建(jian)在岳(yue)陽大街(jie)路(lu)道橋居委會缸甏巷75號,1980年(nian)9月被出爐為深(shen)圳市古鋼結(jie)構建(jian)筑(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)工(gong)程(cheng)(cheng)材(cai)料(liao)物(wu)(wu)維護企(qi)事業單位(wei),是深(shen)圳位(wei)置(zhi)更(geng)早的(de)伊斯(si)蘭教佛教寺(si)(si)(si)廟(miao),創于(yu)(yu)于(yu)(yu)元至正(zheng)車間(1341年(nian)時間內—1366年(nian)),初(chu)名真(zhen)教寺(si)(si)(si)。明朝(chao)(chao)清代(dai)五代(dai)十(shi)國(guo)期(qi)路(lu)經反復(fu)修(xiu)整(zheng)和(he)搬(ban)遷,以至于(yu)(yu),大家(jia)的(de)清真(zhen)寺(si)(si)(si)不(bu)但有元代(dai)五代(dai)十(shi)國(guo)期(qi)的(de)鋼結(jie)構建(jian)筑(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)工(gong)程(cheng)(cheng)材(cai)料(liao)物(wu)(wu)藝(yi)術風格(ge),又有明朝(chao)(chao)清代(dai)祖孫(sun)三代(dai)的(de)鋼結(jie)構建(jian)筑(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)工(gong)程(cheng)(cheng)材(cai)料(liao)物(wu)(wu)廣州獨特的(de)。結(jie)構性(xing)鋼結(jie)構建(jian)筑(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)工(gong)程(cheng)(cheng)材(cai)料(liao)物(wu)(wu)多大殿(dian)、窯(yao)殿(dian)、穿廊,另(ling)有南、北(bei)課堂,邦(bang)克門等(deng),中僅窯(yao)殿(dian)和(he)邦(bang)克門某處最具該寺(si)(si)(si)鋼結(jie)構建(jian)筑(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)工(gong)程(cheng)(cheng)材(cai)料(liao)物(wu)(wu)廣州獨特的(de)。
Located at No.75 Gangbeng Alley, M🙈aluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor,𓃲 North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西(xi)林禪寺
Xilin Temple
西(xi)(xi)(xi)林(lin)禪寺(si),被(bei)(bei)稱作(zuo)“西(xi)(xi)(xi)林(lin)精(jing)舍”,被(bei)(bei)稱作(zuo)崇恩寺(si),在松江(jiang)區中深山中路(lu)66六號,初建于唐咸通第十五年(nian)(nian)(nian)(872),僧(seng)睿增(zeng)建于南(nan)宋(song)咸淳元年(nian)(nian)(nian)(1265),到目前(qian)為(wei)(wei)(wei)止為(wei)(wei)(wei)止原有1150多年(nian)(nian)(nian)歷史長河,是松江(jiang)區佛家(jia)(jia)促進會的(de)是什么地,為(wei)(wei)(wei)西(xi)(xi)(xi)安(an)(an)佛家(jia)(jia)十種熱(re)帶(dai)叢(cong)林(lin)一(yi)種。明(ming)洪武(wu)四30年(nian)(nian)(nian)(138六年(ni⛎an)(nian)(nian))修建,明(min♑g)正統(tong)英宗清朝皇帝(di)敕封(feng)“西(xi)(xi)(xi)林(lin)大明(ming)朝禪寺(si)”。正殿后有個塔(ta)(ta),宋(song)名(ming)崇恩塔(ta)(ta),明(ming)易為(wei)(wei)(wei)圓應(ying)塔(ta)(ta),供(gong)奉1、代祖(zu)師圓應(ying)高(gao)僧(seng)舍利,被(bei)(bei)稱作(zuo)“西(xi)(xi)(xi)林(lin)塔(ta)(ta)”,1982年(nian)(nian)(nian)九月被(bei)(bei)頒布為(wei)(wei)(wei)西(xi)(xi)(xi)安(an)(an)市古建筑(zhu)保(bao)護(hu)好部門。塔(ta)(ta)身七層八面,磚木型(xing)式,塔(ta)(ta)高(gao)46.5米,到目前(qian)為(wei)(wei)(wei)止為(wei)(wei)(wei)止仍為(wei)(wei)(wei)西(xi)(xi)(xi)安(an)(an)國(guo)家(jia)(jia)最好且保(bao)留住古建筑(zhu)更多的(de)一(yi)棵(ke)樹古塔(ta)(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in ಞShanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.